German Language Consultant


Translation is the discipline of rendering the written word from one language into another. Languages differ from one another in terms of vocabulary, syntax and style and a good translation needs to take all of these components into account.

The quality of a translation benefits from experience in the relevant subject area. Both specialist vocabulary and an understanding of the context are important prerequisites to achieving an accurate translation.

Every client and every organisation is different. So it’s no surprise that an understanding about the client and their background contributes to the quality of a translation and minimises the risk of misunderstandings. The quality of the relationship between you and your translator is a factor which should not be underestimated.


About Sally McPhail